オランダ「長くつ下のピッピ」で長年の誤解

そういえば小さい頃、ありましたね。
歌も思い出します。
「~のピッピて知ってるかい。素敵で可愛い私のことよ~。チョラホップチョーララララ~」とかでしたっけ。
しかしこの記事を見るまで「長ぐつ下のピッピ」だと思っていました。
本当にアホですね。「長ぐつ下」というのも意味不明なのですが。
言い訳をすると、長くつ下という言い方はせず、すでにその当時でもハイソックスという呼んでいたと思います。
これだけでなく、長年知らず知らずに誤解していることとか、いろいろあるのでしょうね。
怖い怖い(笑)。