フランス語のキーボードの配列は、英語のそれと違うのですね。知らなかったです。
そういえばフランスで働いているとき、自分はほとんどフランス語は使わなかったので、普通の英語配列のキーボードで済んだのですが、フランス語を使う現地職員は、別のキーボードなのかなあと思ったくらいで、しっかりと観察していませんでした。
日本でフランス語を入力する際、やはりアクサンとかが困りますね。英語のシンプルさがありがたく思えてしまいます。
このブログでフランス語を書く場合、アクサンとかは今のキーボードではどうして打つのかわからないため、わざわざその部分だけフランス語の単語サイトとかからコピーして使うという涙ぐましい(笑)努力をしています。
アゼルティ配列の起源は明らかになっていないが、19世紀のフランスにおいて普及したとされている。
19世紀に普及した配列を、英語化、デジタル化の波にめげず、今でも大事に使っているのがフランスらしいといえばフランスらしいですね。
フランス語が世界語だったときの名残を惜しんでいるのかもしれませんが。