NHKラジオフランス語講座応用編 L13 ソルド(les soldes)

se faire plaisir(自分自身を喜ばせる)
86% déclarent avoir l'intention de profiter de cette période de prix barrés pour se faire plasir.
86%の人が、この値下げの期間を活用して、自分自身を喜ばせるつもりだと明言しています。
「自分自身へのご褒美」と言う表現にもぴったり合います。
Regarde !  J'ai acheté cette cravate. C'est pour me faire plaisir.
見て!このネクタイを買ったんだ。自分自身へのご褒美に

Environ huit Fraçais sur dix ont prévu de faire les solde d'été, qui débutent le 25 juin pour une période de cinq semaines.
10人のフランス人のうちの約8人が、6月25日に始まり(その後)5週間の期間にわたる夏のソルドで買い物をする予定とのことです。

ソルドの日取りは政令(décret)によって決められ、夏と冬のそれぞれ二週間の、2期間です。
普通のバーゲン(promotions)には規制はありません。店は自分が好きなときに、バーゲンを行うことが出来ます。