ラジオフランス語応用編 ニュースで知りたいフランス文化 7月号前半

Des baguettes qui sortent toutes chaudes
焼き立てであつあつの状態で出てくるバゲット
toutes chaudesとtrès chaudes の違い
très chaudes は単純に「とても熱い」で
toutes chaudesは「焼きたてあつあつでおいしそうな」という気持ちをこめる事ができる
une soupe toute froide 冷めきってしまったスープ

「~無しの~なんて、ありえない!」という感情をこめた表現
Pas de printemps sans fleurs de cerisier !
pas の後には、否定のde を入れる。前置詞sansの後には、冠詞を入れずに、そのまま名詞を続ける
Pas de poulet frit sans mayonnaise !

「~するためなら、何でもやる」という表現
Ils font tout pour gagner de l'argent.
Il fait tout pour avoir des contrats. 彼は契約を得るためなら、何でもやります。

目的について、いろいろな文体で話す
C'est pour réaliser des économies d'énergie.
それは、省エネを実現するためです。
C'est afin de réaliser des économies d'énergie.  
pour の代わりに、afin deを使うと、少しグレードアップした感じになります
L'objectif est de réaliser des économies d'énergie.
これだと、新聞やスピーチの文体になります
Le but est de réaliser des économies d'énergie
but(目的)を使うことも可能です。